betway必威【Need 书爸】最经常因此英语口语1000词●工作单位丶在办公室。故事部落少儿英语口语8000句:在办事单位说啊?

betway必威【Need 书爸】最经常因此英语口语1000词●工作单位丶在办公室。故事部落少儿英语口语8000句:在办事单位说啊?

最好常用之英语口语1000句子

干活单位

BY

●在办公

工作单位

赶上了!

●在办公室

I made it! *得用于上班、上学以及为车常常之情状。

赶上了! I made it!

I made it! (我遇上了!)

足用来上班、上学和因车时常的情。

Not quite. (那可是不见得。)

Not quite. (那不过未必。)

I’m on time!

= I’m on time!

I arrived on time! (正点到达。)

= I arrived on time! (正点到达。)

只要严格恪守时间。

如果严厉遵照时间。 Be punctual!

Be punctual!

Yes, sir.(是,知道了。)

Be punctual! (要严遵循时间。)

汝而且晚了。You are late again.

Yes, sir.(是,知道了。)

本人就迟到了5分钟。 I was only late by five minutes.

乃又晚了。

自从有勤卡了呢? Did you punch in?

You are late again.

上班时。

自家不过迟到了5分钟。

Did you punch out?

I was only late by five minutes.

下班时。

I was only five minutes late.

被自身看自家之日程安排。Let me check my schedule.

由来勤卡了为?

Can we meet on Tuesday? (星期二咱们得见面吧?)

Did you punch in? *上班时。

= Let me look over my schedule.

Did you punch out? *下班时。

= Let me confirm my schedule.

吃我看看我之日程安排。

自己发生好多事一经干。I’ve got so much to do.

Let me check my schedule.

I’ve got so much to do. (我生无数业只要涉及。)

Can we meet on Tuesday? (星期二我们可见面吗?)

Don’t worry. You can do it. (不用顾虑,你完全能够干好!)

Let me check my schedule. (让我看看我的日程安排。)

= I have so much to do.

Let me look over my schedule.

= I have many things to do.

Let me confirm my schedule.

= I’m extremely busy. (我老繁忙。)

自身生成百上千业只要提到。

本身之时部署非常困难。I’m pressed for time.

I’ve got so much to do.

本人是只一般的商家职员。I’m an ordinary office worker.

I’ve got so much to do. (我发广大转业如干。)

ordinary“平凡,普通”。“男职员”、“女职员”均用an office worker表示。

Don’t worry. You can do it. (不用顾虑,你一点一滴会干好!)

= I do office work. (我是个企业干部。)

I have so much to do.

= I’m a regular office worker. (我是单平常的铺干部。)

I have many things to do.

立工作无太费事。The work doesn’t need much effort.

I’m extremely busy. (我可怜忙碌。)

= The work doesn’t need much effort. (这工作无难于。)

自家之日部署十分困难。

Lucky you! (那若无限幸运了。)

I’m pressed for time.

= It’s an easy job. (这个工作未费劲。)

本人是独普通的铺面职员。

关联活别偷懒。Don’t neglect your duties!

I’m an ordinary office worker.
*ordinary“平凡,普通”。“男职员”、“女职员”均用an office worker表示。

*neglect“不认真对照工作,不履行义务,马马虎虎的千姿百态”。Duty“义务”。

I do office work. (我是个铺面职员。)

= Don’t neglect your duties! (干活别偷懒。)

I’m a regular office worker. (我是独平常的商号干部。)

Okay. I won’t. (好的,绝不偷懒。)

这工作未绝辛苦。

西区由本人肩负。I’m in charge of the west side.

The work doesn’t need much effort.

= I’m responsible for the west side.

The work doesn’t need much effort. (这工作无费力。)

自我曾截止那起工作了。I’m done with the work.

Lucky you! (那尔最好幸运了。)

Already? (已经结束了?)

It’s an easy job. (这个工作无难于。)

= I’m finished with the work.

涉及活别偷懒。

= I’m all done with the work.

Don’t neglect your duties!
*neglect“不认真对待工作,不履行义务,马马虎虎之态势”。Duty“义务”。

我还能够办事好长时呢。I can still work for a long time.

Don’t neglect your duties! (干活别偷懒。)

= I’ll be able to work for many more years. (我还能办事好多年啊。)

Okay. I won’t. (好之,绝不偷懒。)

= I still have many years of work. (我还足以提到及一些年。)

西区由本人肩负。

俺们的顶头上司被解聘了。Our boss has been fired.

I’m in charge of the west side.

fire“撤职,解雇”。

I take charge of the west side. (西区由于自身顶。)

You’re kidding! (你无是当开心吧!)

I’m responsible for the west side.

= Our boss has been dismissed.

本身既完结那件工作了。

= Our boss has been let go.

I’m done with the work.

= Our boss has been canned. *俚语。

I’m done with the work. (我一度竣工那件工作了。)

= Our boss has been sacked. *俚语。

Already? (已经终结了?)

呼吁把这个协定在一块。Please staple these together.

I’m finished with the work.

stapler 是名词,“订书器”。 staple也动词,“订在共同”。

I’m all done with the work.

能辅助我复印一下当即卖材料呢?Would you copy these papers?

我还能干活好长时吧。

复印机有疾病了。This copy machine doesn’t work.

I can still work for a long time.

= This copy machine isn’t working.

I’ll be able to work for many more years. (我还能办事好多年呢。)

= This copier is broken. (这尊复印机坏了。)

I still have many years of work. (我还足以提到上一些年。)

自怀念复印机是从来不纸了。I think it ran out of paper.

俺们的上司被辞退了。

run out“用完”。

Our boss has been fired. *fire“撤职,解雇”。

= I think it’s out of paper.

Our boss has been fired. (我们的上面被解聘了。)

付了到什么时候? When is this due?

You’re kidding! (你免是当开玩笑吧!)

due“已届付款了日期”。

Our boss has been dismissed.

= When do I have to pay this by?

Our boss has been let go.

= When is the last day I can pay for this?

Our boss has been canned. *俚语。

= How long is the pay period?

Our boss has been sacked. *俚语。

= When is the pay period over?

要把这个协定在并。

= When does this have to be finished by?

Please staple these together. *stapler 是名词,“订书器”。
staple为动词,“订在齐”。

付日期截止到30哀号。It’s due on the thirtieth.

能拉自己复印一下这卖材料为?

俺们休息片刻咔嚓。Let’s take a break.

Would you copy these papers?

Yes, let’s. (好吧,休息会儿咔嚓。)

复印机有疾患了。

= Shall we take a break. (我们休息一会儿为?)

This copy machine doesn’t work.

可知拉自己反而杯咖啡也? Get me a cup of coffee, will you?

This copy machine isn’t working.

用于上级对属下。

This copier is broken. (这尊复印机坏了。)

= Would you bring me a cup of coffee? (能麻烦你扶我倒杯咖啡为?)
*这种说法若礼貌得多。

本人怀念复印机是从来不纸了。

公想喝杯咖啡呢? Would you like some coffee?

I think it ran out of paper. *run out“用完”。

比起礼数之传道。

I think it’s out of paper.

= Do you want some coffee?

会了到什么时候?

= How about some coffee?

When is this due? *due“已到付款了日期”。

那真是最好了。That would be great.

When do I have to pay this by?

用以应对他人的特约和建议。

When is the last day I can pay for this?

= That would be perfect.

How long is the pay period?

= That would hit the spot.

When is the pay period over?

= That would be grand. *较原始的布道。

When does this have to be finished by?

及早到午饭时间了。It’s almost lunchtime.

会日期了至30哀号。

= It’s almost time for lunch.

It’s due on the thirtieth.

我们发出1钟头之午休时。We took an hour lunch break.

咱们休息一会儿咔嚓。

Where were you? (你去何方了?)

Let’s take a break.

= We took an hour lunch break. (我们发出1小时之午休时间。)

Let’s take a break. (我们休息片刻吧。)

俺们开始吧。Let’s get started.

Yes, let’s. (好吧,休息片刻咔嚓。)

= Let’s begin!

Let’s take a break, shall we?

用于其它场合。

Shall we take a break. (我们休息会儿为?)

= Here we go.

克帮自己反而杯咖啡呢?

= Let’s get down to business.

Get me a cup of coffee, will you? *用来上级对部下。

道生意上正题时利用。

Would you bring me a cup of coffee? (能麻烦您扶自己反而杯咖啡也?)
*这种说法若礼貌得多。

= Let’s get down to work. (我们初步工作吧。)

卿想喝杯咖啡呢?

今昔本身弗可知拖这个工作。I can’t leave this job at the moment.

Would you like some coffee?

= Let’s take a vacation soon. (我们及时休假吧。)

Would you care for some coffee? *较有礼的说教。

= I can’t leave this job at the moment. (现在己未能够垂这个工作。)

Do you want some coffee?

= I’m tied up at the moment.

How about some coffee?

自家顶忙碌了,顾不上那么零星的从事。 I’m too busy to bother with such details.

那正是无比好了。

detail“细小的,零碎的”。

That would be great. *用以应对他人的邀请与建议。

我忙碌得四底下朝天。I’m so busy, I’d really appreciate any help I could get.

That would be perfect.

别偷懒! Don’t slack off!

That would hit the spot.

slack“懒惰”、“马马虎虑”、“松散”,slack off
表示“做事松松散散”、“偷工减料”。

That would be grand. *比较原始的传道。

总你的鼎力!Do your best!

及早至午饭时间了。

忽悠着些许。 Don’t work too hard.

It’s almost lunchtime.

= Good-bye, John. (约翰,再见。)

It’s almost time for lunch.

Bye. Don’t work too hard. (再见。悠着简单。)

咱有1时的午休时。

打起精神来。Pull yourself together.

We took an hour lunch break.

pull oneself together“打起精神,振作起来”。

Where were you? (你错过何方了?)

But I just made a big mistake. (可是我来了只特别要命之偏向。)

We took an hour lunch break. (我们出1小时之午休时间。)

= Get a hold of yourself.

咱俩开吧。

而可查找我呀! You can count on me. *count on…“指望”、“依赖”。

Let’s get started.

= I need more help with the project. (这个计划还得找人协助。)

Let’s begin! *用以其他场合。

= Well, you can count on me. (那,你得找我呀。)

Here we go.

连喘口气的日都尚未。I don’t even have time to catch my breath.

Let’s get down to business. *讲话工作上正题时采取。

How’s work? (工作如何?)

Let’s get down to work. (我们开始工作吧。)

= I don’t even have time to catch my breath. (连喘口气的时日都无。

而今自不能够垂这个工作。

= I don’t have time to breathe.

I can’t leave this job at the moment.

君怎么耽搁了? What’s keeping you?

Let’s take a vacation soon. (我们马上休假吧。)

= What’s keeping you? Hurry up. (你怎么耽搁了,快点儿!)

I can’t leave this job at the moment. (现在本人不克放下这个工作。)

I’ll be over soon. (马上便来。)

I’m tied up at the moment.

转移个工作是无比的解决办法。Changing jobs is the only way out.

自家最为忙碌了,顾不达到那么零星的从事。

way out“解决办法”。

I’m too busy to bother with such details. *detail“细小的,零碎的”。

您该更努力干活。You’d better work harder.

本人忙得四底朝天。

= You should work harder.

I’m so busy, I’d really appreciate any help I could get.

即时词不如上句语气强烈。

别偷懒!

自是单工作狂。I’m a workaholic.

Don’t slack off! *slack“懒惰”、“马马虎虑”、“松散”,slack off
表示“做事松松散散”、“偷工减料”。

眼看句话既可以是褒义也得以是贬义。它是“工作的”(work)和“酒精中毒”(alcoholic)的混合语。另外可以将好吃巧克力的人口说成“chocoholic”,把购物狂说成“shopaholic”。口语中常用。

本人非晓得这张表怎么填。I don’t know how to fill out this form.

fill out“在空白处填写”。form是“填写用表”。

马上张表怎么填? How do I fill out this form?

卿能够帮自己填一下立即张表也? Can you help me with this form?

总的来说会议而起长时了,是吧? It looks like it’s going to be a long
meeting, doesn’t it?

look like…“好像要……”,“看样子……”。

= This is gonna be a long one. (看来要拖长日子了。)

会议开得杀成功。The meeting went well.

= That went well. (进行得死顺利。)

本身早就直了最为充分的鼎力了。I did all I could do.

Why didn’t you help more? (怎么没再帮他一致拿?)

= That’s all I can do.

= There is nothing more I can do. (我都设产生了浑身解数。)

汝道印象深刻吧? Are you impressed?

Very. (印象颇深刻啊。)

= Isn’t it impressive?

恳请在事关重大事项的下划线。 Please underline the important items.

underline 可用作动词,“在……下划线”。

好,没问题! Check.

对方以检讨名单时表示满意的用法。

而能将中心说得再清楚点儿吗? Would you get to the point?

get to the point“抓住要害,进入正题”。

= Would you get to the point? (你能将中心说得重新清楚点儿吗?)

All right, all right. (好的,好的。)

What’s the point? (什么是任重而道远?)

= Stop beating around the bush.

= What are you trying to say? (你想说啊?)

比温和的传道。

全又开。Please do it all over again.

all over again“再重复开”,用于不好的事情。

From the beginning? (从头开始吗?)

= Please start over from the beginning.

管这个被田中先生传真过去。Fax this paper to Mr. Tanaka.

fax是facsimile的缩略形式,用作动词。

伸手将那么份文件提交自己。Please hand the document in to me.

hand in“提交,交出”。

What document are you talking about? (你说的凡啊份文件?)

= Please submit the document to me.

= Please hand in the document to me.

就是本身之得意之作。This is a piece of work I can be proud of.

基本上用来对舆论著作或者计划。

I’m really proud of this.

自己查找不顶自我之涂改液了。I can’t find my white-out.

white-out“涂改液”。

今晚而加班为? Are you working overtime tonight?

work overtime“加班”。

Unfortunately, yes. (很遗憾,要加班。)

= Are you working late tonight? (今天夜公要干活到不行晚呢?)

做事就是办事,不克言私情。Business is business.

外是单着力干活的人数。 He’s a hard worker.

君过度工作了。 You’re overworking.

今必须就这卖报告。 Finish this report today!

晓完毕到几乎号? When is the paper due?

本人来好多从业如开。 I’ve got so much to do.

望我桌上堆了平堆的事务。 There’s a lot of work piled up on my desk.

pile up“堆积如山”。

I feel sorry for you. (我真的可怜你。)

差不多就是得矣。We’ll fake it.

*fake“敷衍,搪塞”。“伪造”,“做假”。

We’ll make it up as we go along.

都做截止了。 All done!

I’ve finished it all.

今忙于了同样天。It’s been a long day.

以就词里long不是“长”而是意味着“忙”、“辛苦”的意思。

It’s time to go home. (该回家了。)

= It’s been a long day. (今天忙于了平天。)

= We’ve worked hard today.

= It was a very busy day.

= Today was a rough day at work.

本人未能够为卿异常。I can’t make an exception for you.

exception“例外”、“除外”。

异地天且黑了。It’s dark outside already.

= It has become dark outside already.

= It’s already dark out.

不怕事关到这时吧。Let’s finish up.

“(工作等事)告一段落”、“到是结束”。

= I’m so tired. Let’s finish up. (我无比累了,今天虽交此地吧。)

= Good idea. Let’s go home. (好主意,那咱们回家吧。)

= Let’s call it a day! (今天就算到这边吧。)

= Let’s go home! (我们回家吧。)

正巧工作正做得了。I’ve just finished work.

Let’s go for drink. (那咱们去喝一样杯子吧。)

= I just got off work.

= I’ve just finished working.

今发工钱。Today’s payday.

payday“发工钱的光景”。

Oh, yeah? I forgot all about it. (是也?我还忘得一样干二都了。)

咱们一同去吆喝相同杯吧。Let’s have a drink.

= Let’s go out for a drink!

卿烦了。Thanks for your hard work.

我先行倒了。I hope you don’t mind my leaving now.

英文中并未这种通知的惯,但是也能说得搭。

= Could you excuse me, please?

= Will you excuse me, please?

抱歉,打断一下。Sorry for interrupting.

用于打断别人说时,interrupt“插嘴”。

= I’m sorry to interrupt.

= I’m sorry to interrupt you.

= Excuse me for interrupting.

= Forgive me for interrupting.

打扰一下可吧? May I interrupt (you)?

=Excuse me.

史密斯先生于1如泣如诉线听电话。Mr. Smith is on line one.

Oh, okay. Thanks. (好的。谢谢。)

自己已同青木先生约好了。I have an appointment with Mr. Aoki.

Hello. May I help you? (您好,您来啊事乎?)

Yes, I have an appointment with Mr. Aoki.
(是的,我一度同青木先生约好了。)

ABC公司以几楼? What floor is ABC on?

The tenth floor. (在10楼。)

电梯在哪里? Where are the elevators?

Around the corner over there. (在充分拐角。)

admin

网站地图xml地图